张贤亮:随风而去
现在当成经典电影的好莱坞影片《乱世佳人》,是根据一本中文译为《飘》的美国小说改编的。我也不去查那英文原名了,只说这部影片是我大约十岁时跟父母在重庆看的,在电影院,我父亲对母亲用英语说了它的原名,解释道:“它的意思是‘随风而去’。”不知为何,“随风而去”四个字从
现在当成经典电影的好莱坞影片《乱世佳人》,是根据一本中文译为《飘》的美国小说改编的。我也不去查那英文原名了,只说这部影片是我大约十岁时跟父母在重庆看的,在电影院,我父亲对母亲用英语说了它的原名,解释道:“它的意思是‘随风而去’。”不知为何,“随风而去”四个字从
·第一位:秦海璐。在我年轻的时候其实看不懂《大话西游》,后来抽时间看了一下《大话西游》,然后我突然看懂了。我觉得在我40岁的时候看懂了这部电影,可能会明白说:"那个人长得真的好像一条狗"。我终于知道那句台词是什么意思了。